I have never really liked the Content Translation feature, because I feel like creating a new article with this tool is not as easy as a normal creation process.
I have used Content Translation few times earlier and every time I find something that is annoying to me.
I just found there are good statistics pages: https://fi.wikipedia.org/wiki/Toiminnot:K%C3%A4%C3%A4nnetyn_sis%C3%A4ll%C3%B6n_tilastot
I would say Content Translation tool is good if you are a bit lazy, or if you want to translate from language that you can’t speak fluently. Of course the tool is good also for long articles and I like when it’s saved automatically so you can’t lost anything. Overally Google Translate is working from English to Finnish surprisingly well. The tool is not perfect, always after you create a page with tool you must do some fixes to page. It can add some extra periods or extra spaces that you won’t see in the content translation mode.